修改回報內容

詳細編修記錄

時間 修改人 舊值 新值
2015-07-30T00:50:27+08:00 IP: 61.70.105.187
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-29T22:42:55+08:00 IP: 118.171.247.22
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
ttps://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-25T16:37:55+08:00 IP: 61.70.94.234
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-25T10:21:35+08:00 IP: 111.254.41.195
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-23T10:13:16+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-23T09:41:19+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西...」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-23T09:40:07+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-22T22:12:51+08:00 IP: 106.1.1.74
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 請看清楚 民進黨並沒有和中國在交流 且美國官員原意也並不是說這樣 懂??根本不用管臧國華怎麼問問題 重點是光是民進黨北京協商交流模式這句話 就錯很大了
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
"We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"啦??? https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We k
2015-07-22T21:34:00+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
"We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"啦??? https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-22T21:30:13+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 請看清楚 民進黨並沒有和中國在交流 且美國官員原意也並不是說這樣 懂??
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 請看清楚 民進黨並沒有和中國在交流 且美國官員原意也並不是說這樣 懂??根本不用管臧國華怎麼問問題 重點是光是民進黨北京協商交流模式這句話 就錯很大了
2015-07-22T21:29:18+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-22T21:26:11+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-22T21:23:30+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???(IP: 182.235.219.188可以再沒品點沒關係 利用其他文章去洗兩篇新聞)
2015-07-22T21:23:07+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T21:15:06+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-22T21:15:02+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較前面網址內的藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T21:14:27+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
https://goo.gl/KjbXXF 1.臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較上圖藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」 2.薄瑞光回答「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」( We know that a lot has been going on, and we will see whether something is found.) "We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T21:06:53+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會 那憑什麼你翻的就是對的!
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 請看清楚 民進黨並沒有和中國在交流 且美國官員原意也並不是說這樣 懂??
2015-07-22T21:03:35+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
請回答我兩個問題 1.交流是不是等於密會? 2."We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T21:02:12+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-22T21:01:30+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
我再強調一次 交流是不是等於密會?你國文要不要重新修一下?你告訴我哪裡有密會兩個字???哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。還有請回報者告訴我"We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T20:59:33+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會 那憑什麼你翻的就是對的!
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨北京協商交流模式 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會 那憑什麼你翻的就是對的!
2015-07-22T20:59:01+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
交流=密會是吧?你國文要不要重新修一下?你告訴我哪裡有密會兩個字???哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。還有請回報者告訴我"We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T20:58:43+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
交流=密會是吧?你國文要不要重新修一下?你告訴我哪裡有密會兩個字???哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者告訴我"We know that a lot’s been going on...."是不是"現在完成進行式"???
2015-07-22T20:58:13+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
交流=密會是吧?你國文要不要重新修一下?你告訴我哪裡有密會兩個字???哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者告訴我
2015-07-22T20:52:44+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會 那憑什麼你翻的就是對的!
2015-07-22T20:36:32+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
你告訴我哪裡有密會兩個字???哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法。再者臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較上圖藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」,薄瑞光回答時語帶玄機,「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」,以維繫兩岸關係穩定與對話所獲致的成果。 如果要打臉就拿英文原文來檢視,而不是自己翻個新的才「造」新聞。就像把wonky自己翻成「學院派」一樣來自嗨。而我們必需檢視的是最開始的假設,那個: 「現場綠音完整版」是說中文嗎?那憑什麼他們翻的就是對的!
2015-07-22T20:28:10+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
修改時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!標題和內文就是錯的啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
2015-07-22T20:27:45+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
修改時間
一年前
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會 而且民進黨也並沒有和北京協商交流模式啊!.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
2015-07-22T20:15:57+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-22T20:01:25+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
哪來的密會?內容沒在看? 連段宜康轉的都沒有看到密會兩字,沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法。再者臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較上圖藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」,薄瑞光回答時語帶玄機,「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」,以維繫兩岸關係穩定與對話所獲致的成果。 如果要打臉就拿英文原文來檢視,而不是自己翻個新的才「造」新聞。就像把wonky自己翻成「學院派」一樣來自嗨。而我們必需檢視的是最開始的假設,那個: 「現場綠音完整版」是說中文嗎?那憑什麼他們翻的就是對的!
2015-07-22T19:55:09+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義 )
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差? 重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會.....這和原意差很多吧! 美國官員原意是要表答中國和民進黨的交流是正在往好的方向前進的意思 也不代表民進黨和中國有私下交流密會
2015-07-22T19:51:33+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會.....這和原意差很多吧!) )
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義 )
刪除原因
沒給該動態相片就算了 回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法。再者臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。之前的新聞裏是這樣譯的(請自行比較上圖藍字) 被問及「民進黨是否正與北京就未來兩岸對話與交流的模式進行討論」,薄瑞光回答時語帶玄機,「我們知道很多事情都在進行著,我們要看看是否能談成什麼東西,但重要的是雙方都要展現彈性和創意」,以維繫兩岸關係穩定與對話所獲致的成果。 如果要打臉就拿英文原文來檢視,而不是自己翻個新的才「造」新聞。就像把wonky自己翻成「學院派」一樣來自嗨。而我們必需檢視的是最開始的假設,那個: 「現場綠音完整版」是說中文嗎?那憑什麼他們翻的就是對的!
2015-07-22T19:50:39+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義 )
修改時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義成民進黨跟北京正在密會.....這和原意差很多吧!) )
2015-07-22T19:42:37+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)英文原文可見:http://taiwan-fugue.blogspot.tw/2015/07/blog-post_17.html 錄音檔來源:http://www.brookings.edu/events/2015/07/1
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)(重點是中天斷章取義 )
2015-07-22T19:28:20+08:00 IP: 223.138.160.32
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?只刪除刪除回報的文章就沒得論述了?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法。再者臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。
2015-07-22T19:24:12+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-22T17:23:41+08:00 IP: 118.171.244.115
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法。再者臺灣賦格跟段宜康省略了這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對。
2015-07-22T15:29:12+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?薄瑞光的原文台灣賦格也提供"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法
2015-07-22T15:28:35+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。請回報者回去多讀英文文法
2015-07-22T15:28:07+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-22T15:27:44+08:00 IP: 10.20.197.10
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
回報者英文真的很爛是吧?薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-22T09:19:38+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)
修改時間
一年前
刪除時間
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)英文原文可見:http://taiwan-fugue.blogspot.tw/2015/07/blog-post_17.html 錄音檔來源:http://www.brookings.edu/events/2015/07/1
2015-07-22T02:10:14+08:00 IP: 111.82.76.125
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
刪除回報的錄音檔是來自當天Brookings Institution的記者會的全程錄音:http://goo.gl/J8Vo7X 用短網址是因為網址過長,回報者不查反怪罪刪除回報者?(中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始。剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」)臺灣賦格跟段宜康故意省略這是"記者會問答"忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題就知道中天寫的對不對,大致來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案?在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的"我們知道很多事情正在持續進行中。"薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-22T02:09:27+08:00 IP: 111.82.76.125
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
刪除回報的錄音檔的錄音檔是來自Brookings Institution的記者會全程錄音公開上網:http://goo.gl/J8Vo7X 用短網址是因為網址過長,回報者不查反怪罪刪除回報者?(中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始。剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」)臺灣賦格跟段宜康故意省略這是"記者會問答"忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題就知道中天寫的對不對,大致來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案?在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的"我們知道很多事情正在持續進行中。"薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-22T02:08:02+08:00 IP: 111.82.76.125
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
刪除回報的錄音檔的錄音檔是來自Brookings Institution有把記者會全程錄音公開上網:http://goo.gl/J8Vo7X 用短網址是因為網址過長 回報者不仔細反怪罪刪除回報ˊ(中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始。剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」)臺灣賦格跟段宜康故意省略這是"記者會問答"忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題就知道中天寫的對不對,大致來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案?在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的"我們知道很多事情正在持續進行中。"薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-22T02:05:19+08:00 IP: 111.82.76.125
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
我都貼他們給的錄音檔 回報者還要相信台灣賦格是段宜康?Brookings Institution有把記者會全程錄音公開上網:http://goo.gl/J8Vo7X (中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始。剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」)臺灣賦格跟段宜康故意省略這是"記者會問答"忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題就知道中天寫的對不對,大致來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案?在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的"我們知道很多事情正在持續進行中。"薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-21T21:49:35+08:00 IP: 182.235.219.188
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-21T17:07:54+08:00 IP: 111.254.58.3
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
Brookings Institution有把記者會全程錄音公開上網:http://goo.gl/J8Vo7X (中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始。剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」)臺灣賦格跟段宜康故意省略這是"記者會問答"忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題就知道中天寫的對不對,大致來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案?在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的"我們知道很多事情正在持續進行中。"薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on...."所以中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄是用了"現在完成進行式"是強調事情「已經且正在發生」不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-21T17:04:42+08:00 IP: 111.254.58.3
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
辦單位Brookings Institution有把記者會全程錄音公開上網:http://goo.gl/J8Vo7X (中天記者臧國華跟薄瑞光的問答,從"第三段音檔"約20分20秒處開始m剛開始臧國華被點到還沒問問題時,薄瑞光開玩笑說「我過去三天好像一直在跟你說話」,臧國華說「是的,我會從昨天結束的地方開始(繼續問)。薄:「謝謝你喔!」) 臺灣賦格跟段宜康的可惡之處,就是故意省略這是「記者會問答」,忽略臧國華到底問了什麼。其實只要還原他的問題,就知道中天寫的對不對 小弟沒有時間逐字翻譯,大體來說臧國華是問薄瑞光能否評論一下,美國(行政部門)在兩岸關係議題上跟蔡英文說了什麼。美國說沒有資格去評價或對九二共識表態,但中國大陸也清楚表明,他們需要一個方案(不一定要叫九二共識)來持續兩岸現有交流與對話。美國是否會支持民進黨或蔡英文主席,形成一個三方(美中台)都可以接受的兩岸關係方案? 在這樣的問題下,薄瑞光的回答跟臺灣賦格差不多,但請注意,在最關鍵的一句話上,臺灣賦格動了手腳,就是中天翻譯的「我們知道很多事情正在持續進行中。」薄瑞光的原文是"We know that a lot’s been going on....",中天的翻譯是正確的,臺灣賦格的「到現在(兩岸)已經發生過很多事情」反而有避重就輕之嫌。薄使用了現在完成進行式,是強調事情「已經且正在發生」,不是「已經發生過」。而且要連著記者問題一起看才清楚。
2015-07-18T10:22:55+08:00 IP: 61.70.92.88
修改時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)
修改時間
一年前
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)(刪除者是閱讀能力很差嗎?還是邏輯很差?)
2015-07-18T10:21:06+08:00 IP: 61.70.92.88
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
2015-07-18T09:08:25+08:00 IP: 36.231.98.164
修改時間
一年前
刪除時間
修改時間
一年前
刪除時間
一年前
刪除原因
美國官員透漏「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,證實了「民進黨跟北京在密會」。
2015-07-18T00:41:30+08:00 IP: 61.70.92.88
id
3569
建立時間
一年前
修改時間
一年前
刪除時間
新聞標題
AIT薄瑞光:民進黨北京協商交流模式
新聞連結
http://tube.chinatimes.com/20150714002755-261402
news_link_unique
真相連結
https://www.facebook.com/taiwanfugue?fref=ts
問題重點
明明美國官員說的是「美國不對九二共識或任何特定的兩岸政策採取立場,這些問題應該要是兩岸人民和政府,用彈性和創意解決的事情」,經過旺中的中天新聞和中時電子報,竟然可以被翻譯成「民進黨跟北京在密會」,製造業真是太厲害了。(詳細內容請參考真相連結)